人気ブログランキング | 話題のタグを見る

複合方向補語で過去の表現?(11月29日)

すっかりご無沙汰してます。いつもの時間(深夜)が仕事につぶされるので、違う時間に書いています。

週に2回、「まいにち中国語 基礎を固める6ヶ月」(荒川清秀先生)の過去録音(4ヶ月目以降)を聞いています。面白いです。タイトルに入門編とか初級とうたっていないのは、講座の後半が中級入り口ぐらいになっているからかな?

今日聞いたステップ81(7月21日)。
我想出来一个好办法。(私は1つ良い方法を考えついた。)
他想起来一件往事。(彼は昔のことを思い出した。)

あれ、過去のことなのに「了」が付いていません。なんとなんと、動詞にこの補語が付いて目的語があるならば「了」は要らないそうです。過去の表現においてほんとうに「了」ってワン・オヴ・ゼムなんだなあ。というか、入門での過去表現に「了」とならべて「方向補語」って項目を入れるべきでは?

どうなんでしょ?

by L-monger | 2010-11-29 14:20 | NHK語学講座 | Comments(0)  

<< 生きのいい台詞で重複合過去に出... ラジオ講座の好きな声(11月17日) >>