人気ブログランキング | 話題のタグを見る

中国語をワンセンテンス以上話す練習(12月13日)

まだ初級の韓国語は仕方ないとして、中国語は初級文法はほぼ終わっているのだから、ワンセンテンスぶつ切りでしか話さないというレベルを何とかしないと本当に言いたいことは言えないのではないかという気がしている。

これは「まいにち中国語」(入門編)と「レベルアップ中国語」(応用編)のようなラジオ講座のレベル分けの落差の原因であるとも思えるのだが、初級文法ではワンセンテンスの中での文法や発音しか教えられないので、いざしゃべろうとすると多分3~4センテンスは必要なはずなのに、ワンセンテンスで口ごもることになってしまう。

そもそも講座のカリキュラムが、「なるべく長く話しましょう」などという入門と応用の橋渡し練習は全くないのだから、応用でいきなりインタビューを聞いたり文学作品を読んでも、それを自分で言えるはずもない。(フランス語応用編を今は学習する気にならない理由)

克服法?さあ、英語の時はアメリカ人と四苦八苦しながら話す練習をするという、若さの力技でできたけど、年取ってから仕事の合間にちょこっと趣味でやっている中国語はどうしたら良いのかな?

とりあえず今やっている「新中国語3」の「課文」は日記とか手紙形式なので、一人でしゃべる長い流れがあるから、要領をつかむべく空でリピートしたり、ヒントワードを聞いて元のセンテンスを再構築(というか「言う」)練習をしている。2~3文ならするっと言えるのが目標。

(余談だが、自己紹介や身の回りのことなど、ワンパラグラフぐらい続けて言えるように暗記しておくと、外国人と出会ったとき、強力な道具になる。ワカッチャイルケド。)

by L-monger | 2012-12-13 18:04 | Comments(4)  

Commented by yukinachan55 at 2012-12-13 21:03
こんばんは
レベルアップ中国語11月分40課までやっと終わりました。
放送が終わってから単語をチェックしてもう一度
本文を読んでいます。何とか読めるんですが、
ポイント学習の例文が滅茶苦茶難しい。
一つぐらい暗記しようと思うけど、難しすぎて暗記出来ません。
練習も穴埋めと並べ替えは何とかできるけど
日本語全部を中国語の訳そうと思うと出来ません。
復習の聞き取りは聞き取れません。
出来ないことばかりですが、ぽちぽちやってます。
Commented by L-monger at 2012-12-14 14:36
ゆきんこさん、ぽちぽちと言いながらよくついて行ってますね。私は最初、応用編聞き流して、練習しなかったです。

ポイントの例文って本文よりも理解しやすく単純化していると思うのですが、難しいってどこなんでしょうか。
・文法構造が分からない(→文法書を読む)
・単語を口が覚えてないので読んでもピンとこない(→各例文10回ずつ音読する)
・とにかく忘れる(→可能な数の例文に絞りこみ復習。また自分の現実に合わせ単語を入れ替えて、例文を作り変える=使ってみる)

釈迦に説法の的外れでしたら、ごめんなさい。
Commented by yukinachan55 at 2012-12-14 22:11
こんばんは
ありがとうございます。
本文は後で読み返せば何とかわかるんですが
文法も初めて見るものもおおく
ポイント学習の例文自体が私にとっては難しいです。
知らない単語も多いし、文法を理解するまでには
到底いきません。
課の表題だけを暗記しようと努力しています。
問題の例文を覚えるようにします。
本文の内容は結構面白いんです。
Commented by p3-saito at 2012-12-15 00:16
(得意の)横入りーっ。(^^;
問題の例文は私も作文練習にちょうどぃぃと思てましたょ。

<< ミサイル打ち上げの語学講座への... 「テレビでハングル講座」テキス... >>