2006年 03月 04日 ( 1 )

 

おぼえにくい(3月3日)

* NHKラジオ中国語講座入門編 Step 84

実を言うと今週のスキットはよく理解できない部分があります。

哦, 您下站该下车了。(ああ、あなたは次の駅で下車になります。)

「下站」は応用編でやったので、「次の駅」という意味がピンと来ますが、なぜ「在」がつかないのでしょう。順番だから?
请写在纸上。(どうぞ紙に書いてください。)

もよく分かりません。なぜ「在纸上」は「写」より後にあるのでしょう。

頭で引っかかると、口からもするする出てきません。
あー、もう最後のテキストだ!

* NHKラジオフランス語講座入門編 Step 84

管理人さん(コンシエルジュ)が「Allez, bon courage!」(さあ、頑張って!)と言いましたが、これは「さあ、いってらっしゃい」みたいな意味ですね。面白い。

ユミの「Je compte sur vous pour le plombier.」(水道屋さんのこと、お願いします=あなたを頼りにしています。)も日本語の「よろしくお願いします」みたいですね。言えるもんだな~。
[PR]

by L-monger | 2006-03-04 00:52 | ひとこと日記 | Comments(0)