ANA国内線【PR】

カテゴリ:ロシア語

  • 赤頭巾ちゃんでロシア語形容詞の格変化を習う(1月16日)
    [ 2009-01-17 00:47 ]
  • ロシア語スキット登場人物の一覧表(7月20日)
    [ 2008-07-21 01:12 ]
  • ロシア語のかたつむりはどれほど遅い?(5月28日)
    [ 2008-05-29 01:13 ]
  • ロシア語の復習MP3ファイル、初録音(5月3日)
    [ 2008-05-04 00:31 ]
  • 2008年4月号テキスト発売 - ラジオまいにちロシア語 (3月22日)
    [ 2008-03-23 00:48 ]

 

赤頭巾ちゃんでロシア語形容詞の格変化を習う(1月16日)

☆ まいにちロシア語 中級編 第43~45課 (黒田龍之助先生)

最近ロシア語のことを書いてなかったので、もう止めたと思われてたかもしれないですね。実を言えば、1週間の練習の割り振りはフランス語3日間、中国語3日間、ロシア語1日間なので、仕事が忙しくなると、練習できなかったりしていました。

しかし!最近やる気(やらなくてはならない気分)がモリモリ。その理由は形容詞の格変化の授業が始まったからです。昔3年間ほどロシア語をやっていたときはイマイチ変化が頭に入りきれず、すぐに口から出てくるという状態になりませんでした。ひょっとして黒田先生ならこの状態を変えられるのかもしれないと思い、いまセコセコ練習を始めたのです。

今日吹き込んだ自習ファイル(例=第40課)では(カタカナご勘弁を):
(1)  「私の夫は、私の夫に」(モイムーシュ、マエムームージュー)「私の妻は、私の妻に」(マヤジナー、マエイジニェー)「あなたの夫は、あなたの夫に」「あなたの妻は、あなたの妻に」「私の兄弟は、私の兄弟に」「あなたの姉妹は、あなたの姉妹に」という形で日本語の指示でロシア語を言う練習をして、まず基本を作る。
(2)  説明や作文の例文に入れて、言い換えてみる。「私は私の夫に(私の妻に、私の兄弟に、私の姉妹に)電話しています」など。

「かたつむり」の特徴である単語をたくさん教えないという方針により、集中して練習が出来、頭の中にだんだん文法構造ができつつあるような気がします。

ところで「赤ずきんちゃん」を課文に登場させているのはとても良い考えですね。クラースナヤ・シャーパチカ(形容詞+名詞)なので、彼女を追いかけているだけでも、形容詞の格変化の典型例が頭に入るというわけです。「ヤー・ズヴァニュー・クラースナイ・シャーパチケ」(私は赤ずきんちゃんに電話をしています)で「与格」が覚えられたりします。

さあ、この調子で3月までにどこまでいけるかな?
ロシア語併走者の皆さん、調子はいかがですか?

☆ まいにち中国語 ちがいのわかる6ヶ月 レッスン64~65 (小野秀樹先生)

ちょっとオマケで書きますが、使役文や兼語型連動文ではどうして完了の「了」がつきにくいのでしょう。キーセンテンスの「公司派李明去日本出差」(会社は李明さんを日本へ出張に行かせた)をはじめ、動作動詞で完了した事象であっても、「了」がついてない。つけられないのか、つけなくても良いだけか。そして、なぜなんだろう。中国語は学べば学ぶほど謎が増える不思議な言葉です。

by L-monger | 2009-01-17 00:47 | ロシア語 | Trackback | Comments(4) 

ロシア語スキット登場人物の一覧表(7月20日)

☆ まいにちロシア語 (黒田龍之助先生)

三連休特別企画(笑)。いや、私に連休は関係ないのですけど。

これまで別々に動いていたキャラクターたちがスキットのストーリー上、関係をもつようになるという予告をされていたので、4月号から引っ張り出して、それぞれのキャラクターを整理してみました。皆さんの参考にしてください。(私自身、混同していた人たちがいました。もし下のリストに間違いがあったら指摘してください。)

アントン: 医師。日本語の教科書を読んだりする。でも読書は、キライで、サッカーが好き。巧と友達。
アンナ: 学生。父親は俳優。母親は法律家。
広美(ヒロミ): アントンの隣人。痩せて背の高い日本人。夫はちょっと太めの中国人。ロックを聴きながら「アンナ・カレーニナ」を読む。

巧(タクミ): 大学で経済学を教えている。モスクワ在住。読書とフィギュア集めが趣味。英語を話せる。タバコを吸う。毎日プールに通う。アントンと友達。
エレーナ: 巧の大学の同僚教師。ドイツ語とフランス語を話せる。日本語は分からないが、日本映画が好き。
マリヤ: 工場の技師。サンクトペテルブルク在住。日本語を勉強しており、日本語を話すのはうまいが、読むのはうまくない。既婚者(彼女の夫は図書館に勤めながら、夜大学で英文学を勉強している)。

ぺーチャとユーラ: マリヤの甥たち。マリヤを「マーシャおばさん」と呼ぶ。

by L-monger | 2008-07-21 01:12 | ロシア語 | Trackback | Comments(2) 

ロシア語のかたつむりはどれほど遅い?(5月28日)

さて、まいにちロシア語もいよいよ格変化を習い始めましたので(そういう用語は使いませんが)、ちょっとロシア語について書いてみます。キリル文字の入力システムを入れてないので、カタカナを使います(気持ち悪くてすみません)。

私が初めてロシア語を習ったのは、2002年10月、沼野先生の「ロシア語講座入門編」でした(2年間やって挫折)。それと今回のまいにちロシア語のカリキュラム7週間分(5月途中まで)を比較してみます。

☆ ロシア語講座入門編 基礎のロシア語 丸かじり(2002年10月、沼野恭子先生)
第1週: キリル文字、イントネーション、「ママ・ドーマ」「シトー・エタ」など動詞のない文型
第2週: キリル文字、否定文、疑問詞グヂェ・クトー、名詞の性(男性、女性、中性)
第3週: 所有代名詞(モイ、トヴォイ…)、疑問詞チェイ、第1変化の動詞(ズナーチ、イズチャーチ、チターチ)
第4週: 形容詞の変化(男女中複)、名詞の対格・生格
第5週: 第2変化の動詞、無人称文(モージュナ、ヌージュナ、トゥルードゥナ)
第6週: 名詞の複数形、形容詞の複数形、前置詞 в・на と前置格、
第7週: 動詞の過去形、未来形と合成未来、活動体と不活動体

☆ まいにちロシア語 かたつむりの初級編(2008年4月 黒田龍之助先生)
第1週: キリル文字、「ヤー」「ヴィー」「ストゥヂェントカ」「ダー・ニェット」
第2週: キリル文字、「スパシーバ」「パジャールスタ」ヴォット」
第3週: キリル文字、疑問詞クトー、アチェーツ・マッチ、所有形容詞モーイ・マヤー
第4週: キリル文字、所有形容詞モーイ3種、バーシュ3種、エータト3種、疑問詞チェイ
第5週: 所有形容詞イヴォー、イヨー、イフ、形容詞ヴィソーキイ(男女)
第6週: 第1変化の動詞(ラボータチ、チターチ、ズナーチ)私・あなた・彼の活用
第7週: 無人称文(モージュナ、ヌージュナ、トゥルードゥナ)

お分かりかと思いますが、黒田先生は所有形容詞、第1変化動詞、無人称文などの文法用語を使っていません。私は上の表では分かりやすくするために、沼野先生と同じ用語で書いてみました。沼野先生の入門編のときはゆっくりだなーと思っていましたが、黒田先生の初級編はそれに輪をかけてゆーっくり進んでいますね。

今回は、キリル文字の読み方の学習が2週間から4週間に伸びているので、その分後ろにずれている感じがあります。また、形容詞や所有形容詞の男性女性中性の変化など2週間ぐらいにわたって、前の事項を思い出して対比させながら進んでいるので、時間がかかっています。それから、動詞の活用は本当は6種類あるのですが、今のところ私・あなた・彼の3種類しか教えていません。ミニマムって感じですね。

でも、中国語の遠藤光暁先生が言っていましたが、落ちこぼれが出る理由は、語学講座もテキストも一般に効率が良すぎるからなのです(一度教えたことは自主性にまかせてもうあまり教えない)。自分で復習しなさいというのでしょうが、外国語学習(またはスラブ語系の学習)に慣れていない人は、どこをどう対比すればよいのかが分からないのですから、黒田先生のやり方はとても良い方法で、中国語やフランス語など他の外国語の学習でも生かせるのではないかと思います。

例えば、5月号が終わったら4月号を再度広げて、その中の単語が5月号のとどう違うのか、また5月号の文型に入れて使えないか、やってみるとか。なかなかできないですけどね。私はせめて黒田先生がカーチャさんに提案した文章を毎回メモっておき、復習ファイルを吹き込むとき使っています。

まいにちロシア語併走者の皆さんはどうしていらっしゃいますか?

by L-monger | 2008-05-29 01:13 | ロシア語 | Trackback | Comments(4) 

ロシア語の復習MP3ファイル、初録音(5月3日)

最近小さいブログをたくさん書こうかなと思っていますので、コメントを書かれる方は2,3日前の記事でも、遠慮なくそこに書き込んでください。左下の「最新のコメント」からたぐれますので、大丈夫です。

まいにちロシア語、先週から復習ファイルを吹き込みたいと思っていたのですが、今日ようやく吹き込みました。黒田先生のまねをして、内容は以下の感じです(ロシア語の正解は略します。チャレンジしてみて)

単語編:
私のバッグ、私のコート、私のカメラ、私の傘、私の電話、私の自転車、私の自動車。

文型編:
「これは誰のバッグですか?」「これは私のバッグです。ロシア製です。」
「これは誰のカメラですか?」「これはあなたのカメラです。日本製です。」
「これは誰の傘ですか?」「これは彼女の傘です。中国製です。」
「これは誰の自動車ですか?」「これは彼らの自動車です。日本製です。」, etc.
(失礼、コートは逃げています)

「彼は背が高くて、やせている」「彼女は背が高くて、太っている」
「彼は背が低くて、太っている」「彼女は背が低くて、やせている」
(他意はありませんので、気にしている人は怒らないでね)

さっと言おうとすると、意外に難しいです。
でも私はこういうのがさっと言えるのが楽しいんですね~。
ロシア語学習仲間の皆さんは、いかがですか?

*05/05追記: あれー、おっかしいなあ。ロシア語は6、7名いたはずだけど。GW中で不在かなあ?

by L-monger | 2008-05-04 00:31 | ロシア語 | Trackback | Comments(8) 

2008年4月号テキスト発売 - ラジオまいにちロシア語 (3月22日)

この前の記事「分かりやすく教えるということ(3月8日)」で著書を読んで以来、気になっていた黒田龍之助先生のロシア語のラジオ講座ですが、近所の書店にテキストを売っていませんでした。一昨日ようやく大きな書店にいって、入手できました。

というわけで、まずは「2008テキストナビ」などに載っている紹介記事を転載します。

ラジオまいにちロシア語
[月火水木金]  「文字からゆっくり~かたつむりの初級編」 黒田龍之助
ロシア語のイメージが変わる、本当にやさしいロシア語講座!
文字も見慣れないし、文法も複雑そう…と敬遠している人にこそオススメのロシア語講座です。まずは文字と発音をゆっくり指導。「習った文字でしかスキットを作らない」など、やさしく学べる工夫を徹底しています。

うまいなあと思うのは、普通「文字なんかさっさと終わらして文法を教えなくては!」と急ぐ先生が多いと思うのですが、ふだん見慣れないこのロシア語の文字(キリル文字)を逆に興味を引くための道具に使っている点です。1ヶ月かけて文字をやりますが、「今月の目標として、「自分の名前がロシア語で書ける」というのはどうでしょうか」と誘ってらっしゃいます。なるほどー。

また「知らない文字を使わないスキット作り」ということは、文字を覚えた後でスキットを見るとちゃんと読めるということですね。あー、それは達成感あるだろうなあ。(実を言うと、キリル・アルファベットは普通のアルファベットに良く似ているので、アラビア文字などに比べて、そんなに難しいと思いませんけど)

非常に興味をそそられますので、この6ヶ月聞いてみることにしました。実を言うと、私は中国語をやる前に3年間ラジオ講座でロシア語をやりましたので、文字は全部、文法も半分くらい覚えていますが、教え方に興味があるのです。

まだずっと先になりますが、名詞や形容詞の格変化や完了体・不完了体の動詞をどう教えるのか、興味深深です。

皆さんの中でも気になる方はロシア語を始めてみませんか?
(ちなみに10月以降も新作の予定です。でも、中国語みたいに「10月からは中級をやります」とはっきり書いていません。なぜだろう。)

by L-monger | 2008-03-23 00:48 | ロシア語 | Trackback(1) | Comments(13)