人気ブログランキング | 話題のタグを見る

疑問だらけ

「フランス語会話とっさのひとこと辞典」の音声学習、続いてます。
フランス人の考えた、一筋縄でいかない例文が面白いです。

Tu as quel age? / Quel age avez-vous? (歳はいくつですか?)
は日本でもよく習いますが、
Ca, c'est un secret. (ないしょです。)
A votre avis? (いくつに見えますか。)
Ca ne se demande pas. (それは聞くことじゃないよ。)
と質問を封じるような答が続いて、ようやく、
J'ai quarante-huit ans. (48歳です。)
と出ていました。笑った。

それにしても、冠詞が分かりません。
Je fais du jogging. (私はジョギングをします)/ J'ai commence le jogging. (私はジョギングを始めました。)なんで du と le を使い分ける?
なぜ、J'ai mal aux yeux. (目が痛い)は 無冠詞の mal で、J'ai du mal a m'endormir. (寝つきが悪いんです / avoir du mal a = ~するのに苦労する)は、du mal なのか。覚えるしかないか。

ところで、NHKラジオフランス語講座入門編「ジャニックさんだけ」テープ、3日目まで続きました。木曜日は、聞くべき個所がないので、聞かないことにしますが。

参考書で平行学習もしています(布団の中で毎晩5分間)。

5日(火)の練習1-(5), Je fais cuire du pain... (パンを焼く)て使役動詞を使って、ヘンな言い方だなあ(焼けさせる)と思いましたが、普通らしいですね。「ご飯を炊く」faire cuire du riz、「揚げる」faire frire、「お湯を沸かす」faire bouillir de l'eau などお料理の表現には、フランス語では使役動詞を使うのですね。ありがとう、「解説が詳しいフランス文法問題集」

気になったのですが、スキットのBGMとか効果音の音量、大きすぎませんか?今週も、カリブの音楽があまりにうるさくて、フランス語を聞かせたいのか、音楽を聞かせたいのか、分からなかった。 この番組のスタッフは、素人がやってるのでしょうか? それとも雑音の中で聞き取る訓練か? ならばそう言ってくれないと不満がたまります(言ってるのかな? 何しろ日本人の声は波形を見てカットしちゃってるから。)

by L-monger | 2005-07-07 00:21 | フランス語 | Comments(0)  

<< 関西弁は中国語に似ている? ジャニックさんだけ! >>