人気ブログランキング | 話題のタグを見る

中国語書取りで空耳アワー(14年6月18日)

仕事で忙しく、ブログが書けなかった。ネタがたまっている(笑)。

「まいにち中国語」(小野秀樹先生)はこの前までちゃんと勉強する気がなくて、スキットのディクテーション(聞き書き)だけやっていたが、先週から、聞き取った1週間分のスキットの中から例文を4個選んで4個の対照例文を作り(部分改変)、日中の順で計8個を吹き込み、瞬間中訳する練習を始めた。「作文で鍛える中国語の文法」が終わって、時間の余裕ができたからだ。実は、もう一つ別の練習もしているが、今の所、ヒミツ。

さて、書取りをしていると、聞き取り力がないのと、語彙力がないのが相まって、空耳アワー的聞き間違いをしている。先週の月曜日のは、自分でも笑った。以下、私のノート大公開。わあ、恥ずかしい。(赤字はテキストを見て書き込んだ「正解」。)

中国語書取りで空耳アワー(14年6月18日)_c0059093_2147361.jpg

「半个小时时以后我得去学校 he2 chang4 tuaN2 pai2 liaN4.」と聞こえた(ピンインは奇跡的に全部正しかった)。前半は解析できたが、後半は音が分かっても意味が分からない。「30分後に学校に行き~しないといけない?… he2 は「和」だろうなあ。pai2 liaN4 を辞書で引くと「排练」(練習する)だろうと分かった。そうかそうか「和唱团排练」か!「歌のチームと一緒に練習しないといけない」ってか!

… 違った。「he2 chang4 tuaN2」は「合唱团」(合唱団)でしかも「学校合唱团」とくっついた名詞だった。正解は「半个小时时以后我得去学校合唱团排练。」(30分後に学校の合唱団の練習に行かないといけません)だった。う~ん、なぜ「唱团」で一語と思ったかなあ、「合唱团」だよなあ。

しかしまあ、「合唱团」の最初の発音が「he2」で「和」と同音異義だということは、二度と忘れることはないだろう。結果オーライ。

先生は毎回学習ポイントを説明してくれるが、実はあんまり聞いていない。自分にとっての弱点だけが、勉強すべき点なので(習うのが必要と思わないと覚えないので)、このような学習方法が、一番効率がいいと思っている。そう、学習ポイントは自分で決めるものだ。(ラジオ講座の存在意義って…?)ごめんね、先生。

by L-monger | 2014-06-18 22:11 | 中国語 | Comments(2)  

Commented by p3-saito at 2014-06-18 23:52
えらい!(^_^ヾ
Commented by L-monger at 2014-07-07 15:35
ありがとうございます。

<< フランス語 めくるめく限定辞の... ラジオ語学講座の練習回数ランキ... >>