人気ブログランキング | 話題のタグを見る

10月期の学習スケジュール決定版(10月20日)

● 10月期の学習スケジュールが安定してきたので、記録しておきます。

<朝食の後>=中国語(録音で前学期の復習)
(月、火)=中国語講座入門編 (陈淑梅先生)の後半10分間(1.5倍速)+復習ファイル5分間
(水、木)=中国語講座応用編 (土曜日=劉頴先生) の後半15分間+復習ファイル5分間
(金、土)=中国語講座入門編 (陈淑梅先生)の後半10分間(1.5倍速)+復習ファイル5分間

Note: 途中に応用編をはさんでいるのがミソ。やさしくて飽きたなあと思ったころ難しくして、難しくてかなわんなあと思ったころ易しくする作戦。「復習ファイル」は前の週にうまくできなかったものを集中的にちょっとだけ。日曜日は予備日です。

<昼食の後>=中国語(録音で今学期のもの)+フランス語
(月、火、水、木)=中国語講座入門編 (田口善久先生)の後半10分間(1.5倍速)+フランス語NFE 自習ファイル5分間
(金、土)=中国語講座応用編 (楊凱栄先生) の真ん中とばし10分間(1.5倍速)+フランス語NFE 自習ファイル5分間

Note: こちらは普通の曜日スケジュールで。ただし、入門編を聞く順番は「ランダム復習のすすめ」のとおりで。難しいのと易しいのを混ぜて、レベルを平準化する(笑)のが狙い。応用編は順番どおり、だけどコーパスの例文の部分だけやけに難しいので、頭とお尻の練習だけにすると入門編プラスアルファ程度のレベルになってくれます。日曜日は予備日です。

<夕食の後>=フランス語(輸入テキスト+今学期)+イタリア語(前学期+今学期)
(月、火、水、木)=●フランス語 New French with Ease 過去3日間の自習ファイルで計15分間+フランス語入門編(六鹿先生)後半10分間(1.5倍速) / ●イタリア語入門編(京藤 or 中矢先生)の復習ファイル計20分間+おまけ的に入門編(芝田先生)後半10分間(1.5倍速)
(金、土)=●New French with Ease過去3日間の自習ファイルで計15分間+●イタリア語入門編(中矢先生)の復習もう一度+原書で読む世界の名作

Note: NFEは初めてやるレッスンを最初に、それから過去2日間のレッスンを再度やります。ほぼ英語からフランス語への転換練習。六鹿先生のは学期後半をランダム復習の順番で。イタリア語は復習中心です。やはりランダム復習の順番。芝田先生のは進行が遅すぎるのですが、口が疲れたときにぼーっと聞いています。「原書で読む世界の名作」(高慢と偏見)は今週終わってしまいましたので、来週からどうしようか考えています。

以上、細かくいろいろやっているので、飽きているヒマがなくてよいです。皆さんは決まった時間に練習していらっしゃるのでしょうか?

by L-monger | 2007-10-21 00:44 | Comments(20)  

Commented by まゆの at 2007-10-21 08:38 x
なるほどー、いつもながら徹底したやり方ですね。 Très organisé! Bravo!
 私は一日のいつ勉強するのか決められない生活パターンなんですよね。(決めれば良いのに決めてないだけかも。)外出先に持って行って5分、10分とかやっています。台所で料理の合間にぱらぱら見るとか・・・。このやり方だとやる気がある時はたくさん時間を費やすけど、やる気がなくなってくると、どんどん遠ざかってしまいます。今は中国語、やる気があるのでいいですが、私のやり方(「やり方」とは言えない。)はスランプに弱いパターンですよね。反省して、一日のいつやるか、とか決めたいと思います。
Commented by sage at 2007-10-21 16:59 x
ご無沙汰してます♪ 
でも いつも遊びに来てます。密かに。
るもんがさんは 仕事で英語をし その他三ヶ国語を隙間時間にお勉強して  仕事も言語、息抜きも言語学習で すごいな~と思います。 こうして自分で決めたパターンを守り ペースも崩さないあたりが 独学者の鏡。 ああ、私もがんばらねば。

 
Commented by 630叔叔 at 2007-10-21 20:48 x
あぁ、生活スケジュールがパターン化してると、こういうことができるんですね。
今の私はあさっての仕事が、時間帯や仕事先も含めて今日の夜決まるというパターンで、しかも勤務する時間帯がまちまちです。通勤所要時間時間も違うので、出勤までの何分みたいな決め方も困難、。深夜までのあと早朝となると、自宅に戻らずプチネットカフェ難民と化することもあり・・・。
ああ、言い訳ばかりしている自分も恥ずかしいし、もどかしい。
Commented by taccoalto at 2007-10-22 17:54
ホンの一瞬スペイン語とイタリア語を同時にやろうと思ったことがありました。でも一週間で挫折。るもんがさんすごいですよねえ。
芝田先生の1.5倍速に思わず苦笑してしまいました。
Commented by shin at 2007-10-23 00:57 x
すごーい! やる時間帯まで細かく決めてあるんですね。
私もこの10月から、2講座聴取を始めたので、
見習いたいと思います。
規則正しくやるのが、長続きのコツかもしれませんね。
Commented by nihaoperio at 2007-10-23 18:49
さすがです!
語学は継続が肝心なので、きちんとタイムスケジュールを組んでやっていくのって力がつきそうです。
私は近頃、朝の電車はハングル、帰りの電車は中国語、というパターンですが(トークマスター)、ちょっと中国語にかける時間が少ないかな、と計画訂正中です。どうも応用編がうまく活用できないのですよ~。^^;
Commented by L-monger at 2007-10-24 01:16
まゆのさん、私は意志の力が弱いので、一日のうち、いつやるか決めないと、やらずに終わってしまうのです。それぞれの人に合ったやり方でやるのが良いと思います。
Commented by L-monger at 2007-10-24 01:18
sageさん、お久しぶり!私は時間が限られているので、せめて勉強して遊んでいる(?)のです。でも不思議なことに、時間があると勉強しないのですね~。
Commented by L-monger at 2007-10-24 01:19
630叔叔 さん、私は時間の安定を得る代わりに、外に出る自由を失っています。何でもバランスが取れたほうが良いのですけどね。
Commented by L-monger at 2007-10-24 01:21
taccoalto さん、二つ以上やるのはできれば止めた方が良いのです。でも私は、外国語中毒症状が重いので、仕方ないのです。ああ、楽しい~(治る見込みなし)。あと、1.5倍速でも遅いです、あの方は。
Commented by L-monger at 2007-10-24 01:23
shinさん、意志の弱い私は、時間を決めてやらないと、とても続きません。パブロフの犬のように、条件反射を利用しているのです。英語と2科目がんばってみてください。
Commented by L-monger at 2007-10-24 01:26
ぺりおさんも、時間というかやる場所を決めていらっしゃるのですね。前にカフェ勉強なさっていましたが、今はやらないのでしょうか。
今の応用編は私もうまく使えません。楊凱栄先生の講座、昔のスキットのある方が好きだった。
Commented by 630叔叔 at 2007-10-24 23:09 x
我最近开设了一站留言板.叫 字降松网(Β)。日语/汉语互相质问箱啊。关于日语或者关于汉语 你们有问题的话,你们可以写留言。和我常常交流的学汉语的日本朋友或者和我常常交流的中国朋友 一定帮助你们啊。
http://bbx.whocares.jp/630oji3/
Commented by 630叔叔 at 2007-10-24 23:31 x
ははは さっそく中国朋友からつっこみがあったので 修正^^;

我最近开设了一站留言板.叫 字降松网(Β)。日语/汉语互相提问的地方啊。关于日语或者关于汉语 你们有问题的话,你们可以写留言。和我常常交流的学汉语的日本朋友或者和我常常交流的中国朋友 一定帮助你们啊。我的日本朋友和中国朋友会热情地解答大家的疑问的!
http://bbx.whocares.jp/630oji3/
Commented by tomo_ni3hao3 at 2007-10-25 09:52
3ヶ国語を均等に楽しんでいらっしゃいますね(^_^)/ さすが、るもんがさんです。私は最近、中国語が怠り・・・ やはりラジオがないとペースが崩れがちです。
Commented by L-monger at 2007-10-28 01:21
630叔叔さん、そこに参加できるレベルになったらよろしくお願いします。
Commented by L-monger at 2007-10-28 01:23
ともさん、やらないと忘れてしまうので、仕方なしにやっています。まあ、忘れていないのを確認するのは楽しいのかな。ちょっとずつでも、いや逆に10分間とかちょっとずつ聞いたほうが、印象に残るような気がします。
Commented by EXLIBRIS at 2007-10-31 09:22 x
皆さんの時間の使い方には感服します。
こちらは寝る前と起きてからのそれぞれ30分、帰りの電車の
20分ぐらいです。
おもにフランス語応用編とハングル入門編CD、あとはサイドリーダーです。
Commented by L-monger at 2007-11-01 01:16
EXLIBRIS さん、計1時間20分!それだけやれば立派なものじゃないですか。確か最低でも1日45分間くらいやるようにとどこかに書いてあったけど、私はそんなにやってないです。
Commented by EXLIBRIS at 2007-11-07 08:37 x
とくにハングルは本放送を聴く時間がないのでCDにしています。
本放送の三人のやりとりが面白いのはわかっていますが・・・。

<< コースブックの良さ(フランス語... 主語の不明、目的の不明(中国語... >>